31 de mayo de 2017

Borrador carta de Grau


Borrador de la carta de Grau

Conocida es la carta que Miguel Grau escribe a Carmela Carvajal, viuda de Arturo Prat, donde deplora la muerte del comandante chileno y envía su espada entre otros objetos.

La primera versión de la carta a la viuda de Prat, fue escrita por Julio Octavio Reyes, el corresponsal de "La Opinión Nacional" a bordo del Huáscar, quien también cumplía funciones de secretario de Miguel Grau.

Al caer el Huáscar en el combate de Angamos (08 de octubre de 1879) este borrador ya no estaba en el buque peruano, sino en poder de J. O. Reyes. y para 1881 lo custodiaba en el Callao, su hermano Enrique Reyes.

Carmen Mc Evoy, en "Fuentes documentales para la historia peruana en Chile" nos cuenta como este documento pasó a manos chilenas: 
"El hurto de documentos peruanos perpetrado por el capitán (Narciso) Castañeda no se limitó únicamente al ámbito de lo público, pues el improvisado pesquisidor también irrumpió en recintos privados con la finalidad de sustraer documentación personal de interés para su jefe. 
El allanamiento de la vivienda de Enrique Reyes, corresponsal de La Opinión Nacional en El Callao, es una muestra del celo con que Castañeda asumió su tarea. En dicha incursión, el militar extrajo cinco cartas de Julio Octavio Reyes —hermano del propietario, también periodista y secretario de Miguel Grau—, todas ellas enviadas a Vicuña Mackenna junto a un borrador de la misiva que el comandante del Huáscar escribiera a Carmela Carvajal, viuda de Arturo Prat. Cabe destacar que, según este borrador, guardado por el historiador como una verdadera joya, Grau suprimió algunos epítetos laudatorios en honor a Prat, entre ellos «digno y valiente». Las cartas que Castañeda tomó sin otro derecho que el que otorga la guerra ofrecen un interesante acercamiento tanto al día a día a bordo del Huáscar como a las preocupaciones, incluso políticas, de su distinguido comandante."

Como pueden ver este documento formó parte del archivo privado de Benjamín Vicuña Mackenna, y a la muerte del escritor, todo su archivo fue vendido por su viuda al Estado chileno, donde actualmente se encuentra.

El borrador fue publicado por la revista chilena Zig Zag de mayo de 1908, donde se lee: "Un detalle, y esta es la indiscreción a que nos hemos referido, el jefe peruano, en los primeros momentos, en su primera inspiración mas bien dicho, al escribir la carta anterior a la digna viuda del sublime héroe, quiso aun ser mas expresivo y hasta manifestar que deploraba la pérdida de su digno y valiente esposo, pero se contuvo y tajó, en el borrador, esas y otras palabras que la justicia le dictaran.
El facsímil que publicamos es el de ese memorable borrador, hermoso documento que conservan como preciada joya nuestros archivos"

En el borrador se aprecian varias palabras tachadas, pero el sentido es casi el mismo que la carta que se envió a la viuda de Prat. Su transcripción es la siguiente:
"Señora.-
Un sagrado deber, me obliga a dirigirle la presente y siento que ella vaya por los hechos que van a rememorar, contribuya a aumentar el justo dolor que hoy la domina debe dominarla.
Con En el combate del 21 del presente pasado en Iquique entre el buque mi buque y el que comandaba su esposo digno  esposo, el digno y valiente el capitán de fragata D. Arturo Prat, fué víctima de su arrojo víctima, como U. debe conocerlo de su (ilegible) y su arrojo.
Deplorando su pérdida sinceramente infausto acontecimiento y acompañándola en su justo dolor cumplo con el triste deber de enviarle sus las prendas que encontré en su poder y que son las que figuran en el inventario que le adjunto.
Ellas á la vez que le servirán indudablemente de grato consuelo y por eso me he anticipado á enviárselas.
Reyterándole mis palabras de condolencia logro la oportunidad para ofrecerle mis consideraciones y respetos.
De U su afmo y SS"

*********************
Saludos
Jonatan Saona

No hay comentarios.:

Publicar un comentario